Жизнь с Богом точно не игра,
А твердое, серьезное решение!
И если выбрал этот путь, тогда пора
На нем явить упорство, силу, рвение!
Ведь Царство Божие усилием берется,
И надо будет приложить немало сил!
Не все то праведно, что с легкостью дается,
Старайся, чтобы счастлив был!
Я знаю, не легко следить за словом,
Язык в узде держать не каждый может,
Один ты проиграешь, а коль с Богом-
Получится! Проси и Он поможет!
Я знаю, деньги дать на Божье дело
Рука и сердце не всегда спешат!
Но помолись, тогда легко и смело
Всегда десятую ты часть отдашь!
Я знаю, времени для Слова Божьего
Иль для молитвы часто не находим.
Превозмоги себя, плотского, ложного,
Духовный силы наберет, потом все сможешь!
Мы в Библии читаем, что наш путь
Не зря Иисусом узким называется.
Шипы, а не цветы, мой друг, вокруг,
Но он ведь добровольно избирается.
На нем пребыть нас не заставит Бог!
Но если здесь ты - значит сам желаешь!
Ты приложи упорства хоть чуток,
А Бог? Бог рядом, Бог нам помогает!
И если трудно, я прошу, держись!
Смотри лишь вверх, а не себе под ноги!
Давай же помнить Иисуса жизнь:
Путь на Голгофу, крест, венок терновый!!!
Надежда Горбатюк,
Украина
Християнка, люблю Господа. Вчуся любити ближнього...
Прочитано 10332 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
НАДЮША!!! МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ. ПУСТЬ ГОСПОДЬ ВСЕГДА БУДЕТ С ТОБОЮ РЯДОМ!!! Комментарий автора: Спасибо,сестричка Галиночка! Всех тебе радостей и благодати от Господа!
Лидия Гапонюк
2021-11-12 12:49:13
Жизнь с Богом - точно не игра! Аминь! Благословений!
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?
Поэзия : Душе. - Vladimir (PVL) Очень хочу ободрить этим стихом всех страждущих, но верных Господу.
Стих посвящаю своей сестре Свете,в страданиях и тяжёлой болезне отходящей в вечность.