Пестующим фашизм
Инок59
Бабушка Европа умирает,
Видно больше некого *доить*.
От того фашистов поощряет,
Только вот одно не понимает,
Что нацисты могут и побить.
Ведь для них, как помним характерно,
Расширять свой подлый ареал.
Фюреры споют самозабвенно,
Про арийский дух и непременно,
Тех накажут, кто им потакал.
Не затем они дорвались к власти,
Чтоб у Вас пойти на поводу.
Только *оперятся* чуть:- и *здрасте*,
*Хапнете* по полной Вы напастей,
Оказавшись в сумрачном бреду.
И наивно думать о контроле,
Грант уже распилен на войну.
Вы историю учили в школе???
Те, кто даст сейчас нацистам волю,
На себя накликают беду.
Он по Вам пройдёт колонной пятой,
Чтоб набраться силы для войны.
А когда Вы будете распяты,
Заберёт ваших детей в солдаты,
В интересах собственной страны.
И когда помчатся похоронки,
Умножая скорбью горечь душ.
Вспомните, да поздно о подонках,
Что ради своей монеты звонкой,
Вновь сыграли нам военный туш.
Прочитано 8359 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 3,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Как правильно всё сказано! Я с самого начала это думала также ведь в Германии ещё живы те кто жаждет реванша и у них тоже Великомученик фюрер и никто не забыт и ничто не забыто. Комментарий автора: ...спасибо сестра...
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?