Льните к Христу, все Ему расскажите,
Ему ли не знать, как помочь и простить!
Зовите Его, Иисуса зовите
В сердце свое, приглашайте там жить!
Познайте Его, как лучшего друга,
Читайте о Нем в Слове Святом!
С Вами пройдет жизни бури и вьюги,
Дайте лишь место Ему в сердце своем!
Припев:
Ибо Он понес наши тяготы и страдания,
Ибо Он умирал, чтобы нас спасти!
Ибо Он воскрес, даровав оправдание
Всем тем, кто за Ним выбирает идти!
Благословенною жизнью живите,
Пусть миром наполнятся Ваши сердца!
Льните к Иисусу, к Господу льните,
Пусть славят Его всей Земли голоса!
Христовой любви никто не отнимет
И Он никогда не покинет, любя,
Он душу согреет, утешит, обнимет,
Ношу твою Он возьмет на себя!
Припев:
Ибо Он понес наши тяготы и страдания,
Ибо Он умирал, чтобы нас спасти!
Ибо Он воскрес, даровав оправдание
Всем тем, кто за Ним выбирает идти!
Музыкальная версия песни тут:
https://youtu.be/kwnuTx_v7nQ
Людмила Камерон ,
Варшава, Польша
Закрой глаза, задумайся на миг-
В чем cмысл жизни, для чего на свет родился?
И счастлив тот, кто истину постиг,
Кто для Христа прожить свою жизнь согласился.
Господь, дай мне силы идти,
Идти за Тобой, и крест свой нести.
В Тебе надежда моя,
С Тобой все смогу в это верую я.
Прочитано 7746 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Вифлеемская звезда - Людмила Солма *) ПРИМЕЧАНИЕ в пояснение:
Не судите строго - этому неприхотливому стихотворению, как Вы видите по дате 06.01.1991г., уже без малого 17-ть лет... но, оно не утратило своей актуальности - в свете общемировых катаклизмов и сумбурности нашей россиийской... все течет переливаясь скорбностью людского долготерпения... и только символ Вифлеемской Звезды - приснопамятной в своей благостной неизменности - из века в век в одно и тоже время... знаменует землянам рождение Христа... единственного и бескорыстного многострадального нашего Мессии - во имя любви и добра...
Давным-давно, а если быть точнее – еще в далекие советские 1971-72гг, мой воспитатель - мой мудрый и добрый, несгибаемо прошедший тяготы невзгод сталинских лагерей, харбинский дедушка - сказал однажды, как мне тогда еще школьнице-комсомолке, показалось совершенно невпопад...
что наступит время, когда на вопрос своих детей – а кто же такой Ленин... родители не смогут дать исчерпывающий ответ... потому, что людская память, истрепав его тогдашнюю значимость, окончательно утратит знание этого имени... но, вот кто такой Христос будут знать и помнить все – от мала и до велика. Как бывают порой прозорливы старые люди...
Иллюстрация взята из Интернета
с поздравительной открытки - по ссылке которой
каждый из Вас может поздравить своих родных и близких
с праздником Рождества Христова:
http://www.invictory.org/ecards/preview.phtml?cat=&id=216
Переводы христианских песен - 2 - Юстина Южная Мои переводы некоторых христианских песен и гимнов, старых и новых. Вместе с оригиналом.
Увы, не везде удалось точно определить авторство. В таком случае я указывала ту информацию, которую нашла в Интернете.